by K. Booth
This is an excerpt that I've since updated (one of my 1000 revisions). I've decided to publish the first chapters serially on my webpage. You can read them at: www.jewelfish.org.
Q: Have I set this link right?
(See below for Spanish translation)
Excerpts:
Seeing Jade, her eyes light up.
“No!” He knows this is the worst thing she could do. “Stay where you are!”
Though she doesn’t seem to hear him. She has already thrown herself off her board, is thrashing through the peaking waves… Suddenly she yelps, plunging under the water. Jade cries out, launches himself towards her. Yet when she bursts up again to the surface, she seems unhurt, isn’t ripped in two; no bright blood foams red into the green; there’s no gory, shark-inflicted wound as he imagined, no flashing teeth. Instead, she is plastered in a thick, brown gunk that has covered her skin and hair…
“Swim towards me!”, he calls, trying to keep himself clear of the slick. “Get yourself out of it!”
* * *
The fabric of our world is spun from strands of time and matter. Like a woven fishing basket, it floats on the vast ocean of the universe, all the world’s life held within. Occasionally, a single tiny fish will slip between the strands, finding itself in a different basket, filled with unknown creatures from other waters. Then it sees that the world it previously inhabited, as enormous and infinite as it appeared through its fish’s eye, represents but one current in the ocean, mingling and flowing through others. Worlds upon worlds float on the waves, like interlocking baskets, woven all of the same weave, bound together yet individual in time or space. Inside each, a unique collection of life – an original view of a particular world – is held separate.
* * *
There is a twinkle, a flash, far below him in the midst of this alien world. He gasps. He has never seen anything so beautiful, so strange and yet so familiar to him at the same time. It is as if all his life he had been wrapped in the most beautiful feather cloak, magically a part of his skin and yet separate from him at the same time – almost like another person, like a sister, or a twin. Then one day this was wrenched from him – the most precious part of his being – and he had been made to forget. Now Jade feels he is remembering, recalling another life in which he was one with this idyllic creature floating in the water just an arm’s length below the bottom of the canoe.
* * *
I hope son to be able to post details of publication.
Español - Tres Extractos.
Al ver a Jade, sus ojos se iluminan.
“¡No!” el chico sabe que eso es lo peor que su hermana puede hacer. “¡Quédate donde estás!”
Kylie no parece oírle. Ya se ha lanzado impulsivamente de la tabla, y lucha contra el creciente oleaje... de repente chilla y desaparece bajo el agua. Jade da un grito sofocado y se lanza hacia ella. No obstante, su hermana surge de nuevo; no parece estar herida, ni desgarrada en dos, ni ve el brillante rojo de la sangre entre el verde de mar; no hay la sangrienta herida de tiburón que se había imaginado, nada de dientes centelleantes. En vez de ello, su piel y su pelo están cubiertos con una espesa sustancia amarronada…
“¡Nada hacia mí!”, grita, intentando mantenerse apartado de la mancha. “¡Intenta salir de ella!”
* * *
El tejido de nuestro universo está formado por los hilos del tiempo y la materia. En él flota nuestra dimensión, igual que una cesta de pescar a la deriva por el vasto océano, conteniendo toda la vida en su interior. En ocasiones un pececillo se cuela entre los hilos, encontrándose de pronto en una cesta diferente, repleta de desconocidas criaturas de otras aguas. Es entonces cuando descubre que el mundo que previamente habitaba, tan inmenso e infinito a sus ojos de pez, representa sólo una corriente en el océano, mezclándose y fluyendo con otras. Mundos y mundos flotan sobre las olas, como cestos conectados entre sí, fabricados todos del mismo tejido, enlazados unos con otros pero individuales en el tiempo o el espacio. Cada uno contiene un diferente repertorio de vida – una original muestra de un mundo particular – separado de los demás.
* * *
Hay un centelleo, un resplandor bajo él en medio de este insólito mundo. Toma aire. Nunca ha visto nada tan bello, tan extraño y aún así tan familiar al mismo tiempo. Es como si hubiera crecido envuelto en la más bella capa de plumas, siendo ésta mágicamente una parte de su piel y a la vez separada de él, casi como otra persona, como una hermana, o un gemelo. Luego un día le arrancaron la parte más preciosa de su ser, y hubo de olvidarla. Ahora Jade siente como si recordara, como si se acordara de otra vida en la que estaba hermanado con esta idílica criatura que flota en el agua sólo a un brazo de distancia bajo el fondo de la canoa.
* * *
Luego espero poder informar de los detalles de publicación.